die Waschanlage- myjnia samochodowa
die Waschanlage- myjnia samochodowa
Przykład: A; das Fahrzeug ist schon wieder schmutzig. – Pojazd znów jest brundy
B: Ich glaube, hier gibt es eine Waschanlage. Lass uns schnell dort hinfahren! – Myslę, że tu jest jakaś myjnia samochodowa. Podjedzmy tam szybko!
Wymowa: A;[ das farcojg ist szun wida szmutciś]
B; [ iś glaube, hija gibt es ajne waszanlage. Las uns sznel dort hynfaren]
Oferta pracy dla ciebie - sprawdź!
Die Autowerkstatt- warsztat samochodowy
Die Autowerkstatt- warsztat samochodowy
Przykład: A: Mein LKW ist kaputt gegangen! Was soll ich jetzt tun?- Moja ciężarówka się zepsuła! Co mam teraz zrobić?
B: Bringe ihn zur Autowerkstatt.- Oddaj ją do warsztatu.
Wymowa; [ majn elkawi ist kaput gegangen! Was zol iś tun?]
[bringe in cu werksztat]
Oferta pracy dla ciebie - sprawdź!
die Entladung- rozładunek
die Entladung- rozładunek
Przykład: Die Entladung hat zwei Stunden gedauert- Rozładunek trwał aż dwie godziny.
Wymowa: [di entladung hat cwaj sztunden gedauat]
Oferta pracy dla ciebie - sprawdź!
die Ruhezeit – czas odpoczynku
die Ruhezeit – czas odpoczynku
die Lenk – und Ruhezeiten – ustawowy czas prowadzenia pojazdu i odpoczynku
Przykład: Nun haben Sie die Ruhezeit verdient. – Teraz zasłużył Pan na czas odpoczynku.
Wymowa: [nun haben zi di ruecajt fadint]
Oferta pracy dla ciebie - sprawdź!
Das Licht – światło
Das Licht – światło
In meinem Fahrzeug ist das Licht kaputt gegangen!- W moim pojezdzie światło zostało uszkodzone!
Wymowa; [ in majnem farcojg ist das liśt kaput gegangen]
Oferta pracy dla ciebie - sprawdź!
Der Parkplatz- miejsce parkingowe
Ist der Parkplatz frei oder besetzt? – Jest to miejsce parkingowe wolne czy zajęte?
Wymowa; [ ist der parkplatc fraj oda bezetct]
Oferta pracy dla ciebie - sprawdź!
die Versicherung – ubezpieczenie
Die Versicherung – ubezpieczenie
Die Versicherung ist sehr wichtig im Leben. – Ubezpieczenie jest bardzo ważne w życiu
Wymowa: [di fazisierung sit seja wiśtyś i liben]
Oferta pracy dla ciebie - sprawdź!
der Feierabend – koniec pracy
der Feierabend – koniec pracy
Endlich ist der Feierabend (an)gekommen!- Nareszcie nadszedł koniec pracy!
Wymowa: [entliś ist der fajerabend (an)gekomen!]
Oferta pracy dla ciebie - sprawdź!
Loch im Reifen- dziura w oponie
Loch im Reifen- dziura w oponie
Sehen Sie nicht, dass das Fahrzeug ein Loch im Reifen hat?- Nie widzi Pan, że pojazd ma dziurę w oponie?
Wymowa: [zejen zi niśt, das das farcojg ajn loch im rajfen hat]
Oferta pracy dla ciebie - sprawdź!
Arbeitsbescheinigung – zaświadczenie o zatrudnieniu
Die Arbeitsbescheinigung- zaświadczenie o zatrudnieniu
Bitte reichen Sie die Arbeitsbescheinigung ein- Proszę dostarczyć zaświadczenie o zatrudnieniu.
Wymowa: [byte rajsien zi di arbajtsbeszajnigung ajn]
Oferta pracy dla ciebie - sprawdź!
Darf ich hier parken? – Czy mogę tu parkować?
Darf ich hier parken? – Czy mogę tu parkować?
Wie lange darf ich hier parken? – Jak długo mogę tu parkować?
Hier ist Parkverbot – tu jest zakaz parkowania.
Oferta pracy dla ciebie - sprawdź!
bei Rot über die Kreuzung fahren – przejechać na czerwonym świetle
bei Rot über die Kreuzung fahren – przejechać skrzyżowanie na czerwonym świetle
Ich bin bei Rot über die Kreuzung gefahren – przejechałem skrzyżowanie na czerwonym świetle.
Oferta pracy dla ciebie - sprawdź!
Stoßstange – zderzak
die vordere/hintere Stoßstange – przedni/tylni zderzak
Beim Unfall wurde die vordere Stoßstange beschädigt – W wypadku został uszkodzony przedni zderzak
Oferta pracy dla ciebie - sprawdź!
Schaltgetriebe – skrzynia biegów
das Schaltgetriebe – skrzynia biegów
das Automatikgetriebe – automatyczna skrzynia biegów
Die Frauen bevorzugen Fahrzeuge mit Automatikgetrieben – Kobiety preferują pojazdy z automatyczną skrzynią biegów
Oferta pracy dla ciebie - sprawdź!
Sicherheitsgurt – pas bezpieczeństwa
der Sicherheitsgurt – pas bezpieczeństwa
Sie sollen immer den Sicherheitsgurt anschallen – powinien Pan zawsze zapinać pas bezpieczeństwa.
Oferta pracy dla ciebie - sprawdź!
Reserverad – koło zapasowe
das Reserverad – koło zapasowe
Sie sollen immer ein Reserverad im Fahrzeug haben – powinien Pan zawsze mieć w pojeździe koło zapasowe.
Oferta pracy dla ciebie - sprawdź!
vorsichtig fahren – jechać ostrożnie
Im Winter soll man besonders vorsichtig fahren – w zimie powinno się jeździć szczególnie ostroźnie.
Oferta pracy dla ciebie - sprawdź!
rückwärts fahren – jechać do tyłu (cofać)
Er fuhr langsam rückwärts und sah dabei in seinen Rückspiegel – on jechał powoli do tyłu i patrzył przy tym w lusterko wsteczne.
Oferta pracy dla ciebie - sprawdź!
vorwärts fahren – jechać do przodu
Du musst noch ein bisschen vorwärts fahren, um richtig zu rangieren – musisz jeszcze trochę podjechać do przodu, aby dobrze wymanewrować.
Oferta pracy dla ciebie - sprawdź!
Ladung – ładunek
Hat jemand die Ladung überprüft? – Czy ktoś sprawdził ładunek?
Oferta pracy dla ciebie - sprawdź!
Umleitung – objazd
Auf der Autobahn A2 gibt es eine Umleitung in der Richtung Ulm – na autostradzie A2 jest objazd w kierunku Ulm.
Oferta pracy dla ciebie - sprawdź!
Schichtarbeit – praca zmianowa
die Schichtarbeit – praca zmianowa
Tagschicht – zmiana dzienna
Nachtschicht – zmiana nocna
Frühschicht – zmiana poranna
Spätschicht – późna zmiana (na godziny popołudniowe)
Ich habe sowohl Tag- als auch Nachtschichten. – mam zarówno zmiany dzienne jak i nocne.
Oferta pracy dla ciebie - sprawdź!
Arbeitszeit – czas pracy
die Arbeitszeit – czas pracy
Zu meiner Arbeitszeit gehören die Tag- und Nachtschichten – do mojego czasu pracy należą zmiany dzienne i nocne.
Oferta pracy dla ciebie - sprawdź!
der internalionale Fahrausweis – międzynarodowe prawo jazdy
der internationale Fahrausweis – międzynarodowe prawo jazdy
Haben Sie einen internationalen Fahrausweis? – Czy ma Pan międzynarodowe prawo jazdy?
Oferta pracy dla ciebie - sprawdź!
Feuerlöscher – gaśnica
der Feuerlöscher – gaśnica
Man soll im Fahrzeug einen Feuerlöscher besitzen – w pojeździe powinno się posiadać gaśnicę.
Oferta pracy dla ciebie - sprawdź!
Strafzettel – mandat
der Strafzettel – mandat
Ich habe einen Strafzettel bekommen – dostałem mandat.
Oferta pracy dla ciebie - sprawdź!
Verkehrsregeln – przepisy ruchu drogowego
Die Verkehrsregeln – przepisy ruchu drogowego.
Man muss die Verkehrsregeln beachten – trzeba przestrzegać przepisów ruchu drogowego.
Oferta pracy dla ciebie - sprawdź!
Vorfahrtsrecht – pierwszeństwo przejazdu
das Vorfahrtsrecht – pierwszeństwo przejazdu.
Busfahrer erzwingen oft das Vorfahrtsrecht – Kierowcy busów często wymuszają pierwszeństwo przejazdu.
Oferta pracy dla ciebie - sprawdź!
Gabelstapler – wózek widłowy
der Gabelstapler – wózek widłowy
Fahrer müssen manschmal mit dem Gabelstapler den LKW entladen – Kierowcy muszą czasem rozładować ciężarówkę wózkiem widłowym.
Oferta pracy dla ciebie - sprawdź!
ADR-Schein – uprawnienia ADR
der (Basis) ADR-Schein – (podstawowe) uprawnienia ADR na przewóz artykułów niebezpiecznych.
Die Tankwagenfahrer besitzen immer einen ADR Schein – Kierowcy cystern zawsze posiadają uprawnienia do przewozów materiałów niebezpiecznych ADR.
Oferta pracy dla ciebie - sprawdź!
Frachtbrief – list przewozowy
Der Frachtbrief – list przewozowy
Der Fahrer soll die Frachtbriefe richtig ausfüllen – kierowca powinien prawidłowo wypełniać listy przewozowe
Oferta pracy dla ciebie - sprawdź!
sein – być
Oferta pracy dla ciebie - sprawdź!
haben – mieć
Oferta pracy dla ciebie - sprawdź!
Auflieger – naczepa
Mein Auflieger hat einen Defekt [czyt. majne ałfliger hat ajnen defekt]- moja naczepa jest uszkodzona
Oferta pracy dla ciebie - sprawdź!
Kühlauflieger – chłodnia
der Kühlauflieger – naczepa typu chłodnia
Im Kühlauflieger transportiert man vor allem Obst und Gemüse [im kulałfliger transportirt man for alem opst und gemuze] – w chłodniach przewozi się przede wszystkim warzywa i owoce.
Oferta pracy dla ciebie - sprawdź!
Kipper – wywrotka
der Kipper – wywrotka
ich bin 2 Jahre Kipper gefahren [czyt. iś bin 2 jare kippa gefaren] – jeździłem 2 lata wywrotką
Oferta pracy dla ciebie - sprawdź!
Planeauflieger – plandeka
der Planeauflieger – naczepa typu plandeka
Wir besitzen im unseren Fuhrpark nur Planeauflieger [czyt. wir bezicen im unzeren furpark nua planeałfliger] – w naszej flocie posiadamy tylko plandeki.
Oferta pracy dla ciebie - sprawdź!
Wechselbrücke – zestaw BDF
Wechselbrücke – zestaw BDF
Der Fahrer wird bei unserer Firma Wechselbrücke fahren [czyt. der farer wird baj unzerer firma wekselbruke faren] – ten kierowca będzie w naszej firmie jeździł zestawem BDF.
Oferta pracy dla ciebie - sprawdź!
Anhänger – przyczepa
der Anhänger – przyczepa
ich kann mit dem Anhänger rückwärts fahren [czyt. iś kan mit dem anhenger rykwerts faren] – potrafię cofać przyczepą.
Oferta pracy dla ciebie - sprawdź!
Tankwagen – cysterna
der Tankwagen – cysterna
Ich habe eine Erfahrung mit Tankwagen [czyt: iś habe ajne erfarung mit tankwagen] -mam doświadczenie z cysternami.
Oferta pracy dla ciebie - sprawdź!
Bitte sprechen Sie langsamer – proszę mówić wolniej
Bitte, sprechen Sie langsamer – proszę mówić wolniej
Oferta pracy dla ciebie - sprawdź!
Personalausweis – dowód osobisty
Der Personalausweis – dowód osobisty
Ich brauche Ihren Personalausweis zum Vertrag [czyt. iś brałche iren perzonalauzwajs cum vertrag] – potrzebuje pańskiego dowodu osobistego do umowy
Oferta pracy dla ciebie - sprawdź!
LKW Fahrer – kierowca samochodu ciężarowego
LKW Fahrer [czytaj: elkawe Farer], – kierowca samochodu ciężarowego LKW jest skrót od Lastkraftwagen [czyt. Lastkraftwagen]
Oferta pracy dla ciebie - sprawdź!
kaputt gehen – psuć się
Mein LKW ist kaputt gegangen [Majn elkawe ist kaput gegangen]
– Moja cieżarówka się popsuła
Ich repariere meinen LKW [Iś reparire majnen elkawe]
– Naprawiam moją ciężarówkę
Oferta pracy dla ciebie - sprawdź!
Erfahrung – doświadzenie
die Erfahrung (czyt. erfarung) – doświadczenie
ich habe eine gute Erfahrung als LKW Fahrer [czyt. iś habe ajne gute erfarung als elkawe farer] – mam duże doświadczenie jako kierowca ciężarówki
Oferta pracy dla ciebie - sprawdź!
Führerschein – prawo jazdy
der Führerschein – prawo jazdy
(czyt. furerszajn)
Ich mache gerade meinen Führerschein C+E [czyt. iś mache gerade majnen furerszajn c+e] – robię właśnie moje prawo jazdy C+E
Oferta pracy dla ciebie - sprawdź!
Stau- korek uliczny
Der Stau [sztau] – korek uliczny
im Stau stehen [im sztau sztejen] – stać w korku
Ich stehe im Stau [iś szteje im stau] – stoje w korku
Oferta pracy dla ciebie - sprawdź!
Arbeit – praca, arbeiten – pracować
die Arbeit – praca
arbeiten – pracować
Ich arbeite bei der Firma LUKSMANN.
Ich liebe meine Arbeit.
[iś arbajte baj der firma luksmann, iś libe majne arbajt]
Oferta pracy dla ciebie - sprawdź!
nach links/rechts abbiegen – skręcać w lewo/prawo, geradeaus fahren – jechać prosto
nach links/rechts abbiegen – skręcać w lewo/prawo (czyt. nach links/reśts abbigen)
geradeaus fahren – jechać prosto (czyt. geradeaus faren)
Oferta pracy dla ciebie - sprawdź!
einen platten Reifen haben – złapać gumę
Einen platten Reifen haben [ajnen platen rajfen haben] – złapać gumę
Ich hatte einen platten Reifen [iś hate ajnen platen rajfen] – złapalem gume
Oferta pracy dla ciebie - sprawdź!
Unfall – wypadek
Der Unfall – Wypadek.
Ich hatte einen Unfall auf der Autobahn – [iś hate ajnen unfal auf der autoban] Miałem wypadek na autostradzie
Oferta pracy dla ciebie - sprawdź!
abschleppen – odholować
abschleppen – odholować (czytaj: apszlepen)
Unberechtigt parkende Fahrzeuge werden kostenpflichtig abgeschleppt (czytaj: unberereśtikt parkende farcojge werden kostenpfliśtik apgeszlept) -Nieuprawnione do parkowania auta zostaną odholowane za opłatą
Oferta pracy dla ciebie - sprawdź!
Nahverkehr – trasy krótkobieżne, Fernverkehr – trasy dalekobieżne
Der Nahverkehr – trasy krótkobieżne
Der Fernverkehr – trasy dalekobieżne
Ich fahre im internationalen Fernverkehr. [czyt. iś fare im internacjonalen fernferker]– Jeżdżę na międzynarodowych trasach dalekobieżnych.
Oferta pracy dla ciebie - sprawdź!
bremsen – hamować, Gas geben – dodać gazu
bremsen – hamować
Gas geben – dodać gazu
Fahren Sie langsam, damit Sie rechtzeitig bremsen können. [czyt. faren zi langzam, damit sie reśzajtiś bremzen kynnen] – Proszę jechać wolno, aby móc w porę zahamować.
Geben Sie vorsichtig Gas. [czyt. geben zi forziśtiś gaz]– Proszę dodać ostrożnie gazu.
Oferta pracy dla ciebie - sprawdź!
Geschwindigkeit – prędkość
die Geschwindigkeit – prędkość (czyt. geszfindiśkajt)
die Geschwindigkeit überschreiten – przekroczyć prędkość
Sie sollten eine Geschwindigkeit von 60 km/h nicht überschreiten [czyt. geszfindiśkajt uberszrajten] – nie powinien Pan przekraczać prędkości 60km/h.
Oferta pracy dla ciebie - sprawdź!
Entfernung- odległość, entfernt sein (von) – być oddalonym (od)
entfernt sein (von) – być oddalonym (od) (czyt. entfernt zajn)
die Entfernung – odległość (czyt. entfernung)
Unsere Firma ist nur wenige Kilometer vom Stadtzentrum entfernt. [czyt. unzere firma ist nua wenige kilomejter vom sztadtcentrum entfernt] – nasza firma jest oddalony tylko kilka kilometrów od centrum miasta.
Oferta pracy dla ciebie - sprawdź!
Tankstelle – stacja benzynowa
die Tankstelle – stacja benzynowa (czyt. tanksztele)
tanken – tankować (czyt. tanken)
Auf deutschen Autobahnen befindet sich etwa alle 50 Kilometer eine Tankstelle. [czyt. ałf dojczen ałtobanen befindet ziś etwa alle 50 kilomejter ajne tanksztele] – Na niemieckich autostradach znajduje się co około 50 km jakaś stacja benzynowa.
Oferta pracy dla ciebie - sprawdź!
Kreuzung – skrzyżowanie
Die Kreuzung [krojcung] – skrzyżowanie
An einer Kreuzung die Vorfahrt gewähren czyt. [an ajner krojcung di forfart geweiren] – ustąpić pierwszeństwa na skrzyżowaniu
Oferta pracy dla ciebie - sprawdź!
Ampel – światła drogowe
die Ampel – światła drogowe (czyt. di ampel)
rot – czerwony (czyt. rot)
gelb – żółty (czyt. gelb)
grün – zielony (czyt. gry/un)
Warten Sie mit dem Rechtsabbiegen, bis die Ampel auf Grün schaltet. – Proszę poczekać ze skręcaniem w prawo aż zapali się zielone światło
Oferta pracy dla ciebie - sprawdź!
das Lenkrad / das Steuer – kierownica
Englische und japanische Autos haben das Lenkrad auf der rechten Seite. [czyt. englisze und japanisze ałtos haben das lenkrad ałf der reśten zajte] – Samochody angielskie i japońskie mają kierownice po prawej stronie
Oferta pracy dla ciebie - sprawdź!
Gaspedal – pedał gazu
das Gaspedal – pedał gazu
das Bremspedal – pedał hamulca
Oferta pracy dla ciebie - sprawdź!
Verkehrszeichen – znak drogowy
das Verkehrszeichen – znak drogowy (czyt. ferkerscajsien)
Eines der wirkungsvollsten Kommunikationsmittel des Verkehrsrechts sind Verkehrszeichen. [czyt. ajnes der wirkungsvolsten komunikacionsmitel des verkersreśts zind verkerscaisien] – Jednym z najskuteczniejszych środków komunikacji prawa ruchu drogowego są znaki drogowe.
Oferta pracy dla ciebie - sprawdź!
Richtung – kierunek
die Richtung – kierunek (czyt. riśtung)
Fahren Sie auf der A8 Richtung Stuttgart. [czyt. faren zi ałf der a acht riśtung stuttgart]- Proszę jechać po A8 w kierunku Stuttgartu.
Oferta pracy dla ciebie - sprawdź!
Blitzer – fotoradar
der Blitzer – fotoradar (czyt. blicer)
Die Blitzer werden oft im Radio gemeldet [czyt. die blicer werden oft im radio gemeldet]- Informacje o radarach są podawane często w radiu.
Oferta pracy dla ciebie - sprawdź!
Staumeldung – informacje o korkach
die Staumeldung – informacje o korkach (czyt. ształmeldung)
Sie können sich über die aktuelle Verkehrslage, Staumeldungen und Baustellen auf Autobahnen informieren lassen. [czyt. zi kynnen ziś uber di aktuele ferkerslage ształmeldungen unt bałsztelen informieren lasen] – Można się dowiadywać o aktualnej sytuacji w ruchu drogowych, informacjach o korkach i robotach drogowych na autostradach
Oferta pracy dla ciebie - sprawdź!
Brücke – most
die Brücke – most
Gleich nach der Brücke sollten Sie nach rechts abbiegen. [czyt.glajś nach der bryke zolten zi nach reśts abbigen] – Za mostem należy skręcić w prawo.
Oferta pracy dla ciebie - sprawdź!
Arbeitsvertrag – umowa o pracę
In Deutschland gilt auch ein mündlicher Arbeitsvertrag als rechtskräftig. – W Niemczech prawomocna jest również ustna umowa o prace.
[in dojczland gilt auh ain mundliśer arbaitvertreg als rehtskreftiś]
Oferta pracy dla ciebie - sprawdź!
überholen – wyprzedzać
Er fuhr auf die linke Spur, um einen großen Lkw zu überholen. [czyt. er fur ałf di linke szpur, um ajnen grosen elkawe cu uberholen] – On wyjechał na lewy pas, aby wyprzedzić wielką ciężarówkę.
Oferta pracy dla ciebie - sprawdź!